Des livres.

La paperasse !

La paperasse ce n’est pas très excitant, mais c’est une étape obligatoire. Surtout lorsque tu décides de te marier à l’étranger et que tu veux que ton mariage soit bien valide en France (sinon ce n’est pas fun). En 2014, je n’ai trouvé pratiquement aucune information à ce sujet. C’est la raison pour laquelle tu trouveras ici, pas à pas, les démarches à effectuer.

Petite précision : il s’agit dans notre cas, d’un mariage civil. En réalité, il y a deux dossiers à constituer :

  1. Un dossier pour l’ambassade de France.
  2. Un dossier pour les autorités islandaises.

Il faut contacter chacun des services par courriel et leur demander la liste des documents nécessaires. Ce qui est très appréciable : les interlocuteurs sont d’une gentillesse incroyable. Et ils répondent très rapidement (dans l’heure!). Malgré mes nombreuses questions tout au long de ces huit mois de préparation! J’ai préféré m’y prendre en avance et j’ai eu raison.

1. Le dossier pour l’ambassade de France

Le dossier est le même que pour un mariage civil en France. Excepté que tu n’as pas besoin de témoins sur place.

Ces démarches permettent la retranscription du mariage islandais afin que celui-ci soit valide en France.

Email de l’ambassade de France à Reykjavik 

Liste des éléments demandés :

  • Copie des actes de naissance de moins de trois mois à la date du mariage. Il faudra en demander à plusieurs reprises.
  • Justificatif de domicile.
  • Compléter les fiches de renseignements individuelles (fournies par l’ambassade). Un document commun aux futurs conjoints.
  • En cas de présence d’ enfant en commun ou d’une précédente union (notre cas) : il faut également fournir la copie des actes de naissance des enfants. En cas de divorce, transmettre la copie du jugement de divorce. Si vous faites un contrat de mariage (comme nous : on les cumule on ne fait pas les choses à moitié …) il faut le faire au préalable chez un notaire en France. Par la suite, il faudra lui rapporter le certificat de mariage afin qu’il valide le contrat.

Tous ces documents sont à fournir au moins huit semaines avant la date du mariage. Afin d’obtenir le certificat de capacité à mariage délivré par l’ambassade de France.

L’ambassade s’occupe également de la publication des bans auprès de la Mairie de ta résidence principale. Elle délivre le certificat de capacité à mariage dix jours après la publication des bans, si personne ne s’est opposé à votre union.

2. Le dossier pour les autorités islandaises :

Ce dossier est à faire en anglais (et c’est là que l’on remercie son professeur d’anglais !). Et doit être transmis au tribunal de Reykjavik par courriel : 

On te demande quasiment les mêmes documents ainsi que le fameux certificat de capacité à mariage, avec en complément :

  • La copie des passeports.
  • Une personne de confiance doit compléter un document pour chaque futur conjoint. Ce qui correspond aux témoins dont la présence sur place n’est pas nécessaire.

Il faut absolument envoyer tous les documents originaux par courrier recommandé trois semaines avant la date du mariage. Mais avant, tu dois les transmettre par email afin que l’on te confirme que tout est conforme.

DERNIÈRE MINUTE – IMPORTANT

Depuis le mois d’avril 2022, les autorités locales islandaises ne reconnaissent plus les Certificats de capacité à mariage (CCAM) délivrés par notre Ambassade.
Il apparaît donc que, par ce biais administratif, ces autorités islandaises ne marient que les couples ayant un lien direct avec l’Islande, soit parce que au minimum l’un des deux est résident permanent en Islande (avec kennitala), soit parce que l’un des deux est de nationalité islandaise.

1. Si vous résidez en France et qu’aucun de vous deux n’a la nationalité islandaise vous ne pouvez plus vous marier en Islande, le CCAM n’étant plus reconnu.

2. Si vous résidez en Islande (avec kennitala) et que l’un des deux au moins est français vous pouvez suivre la procédure ci-dessous pour une demande de CCAM.

Ambassade de France à Reykjavik

Le coût.

Le jour du mariage, il faut remettre la somme de 7700 IKR (en 2015) environ 55 € c’est le coût de la célébration.

Le traducteur assermenté.

Tous les documents doivent être traduits en anglais par un traducteur assermenté ! Pas facile à trouver…cela coûte environ 50 € la page! Le traducteur qui connaît son travail t’annonce qu’il faut que chaque document soit au préalable apostillé. Cela signifie que l’on doit envoyer chaque document officiel en original à la cour d’appel concernée. Différente, selon la commune qui a émis ledit document ! Et faire apposer une apostille, laquelle doit également être traduite.

Qu’est-ce qu’une apostille ?

« Formalité consistant, après vérification de la qualité, du sceau et de la signature de l’auteur d’un acte, à apposer sur l’acte un timbre, appelé apostille. Cette formalité certifie l’origine et la signature de l’acte mais ne confirme pas son contenu. »

service-public.fr

« Légalisation et apostille: modification des règles en 2023. Le décret n°2021-1205 du 17 septembre 2021 modifie les règles concernant la légalisation et l’apostille d’un acte public établi par les autorités françaises. Ce texte s’appliquera en 2023. »

service-public.fr

Bonne nouvelle, l’apostille est gratuite mais nécessite encore du temps et l’envoie de courriers.

J’avoue qu’à ce moment précis, je me suis un peu découragée. Mais j’avais déjà réuni tellement de documents que je ne pouvais pas abandonner.

Il faut, bien évidemment, au préalable, définir la date du mariage. Uniquement en semaine à 14h30 ou à 15h00. Attention, vérifier les jours fériés en Islande afin que les services pour récupérer les documents ne soient pas fermés.

Le mariage est célébré par le Juge de paix au tribunal de Reykjavik, le certificat de mariage islandais est remis le jour même du mariage, deux jours plus tard, il faut retirer dans un autre bâtiment de Reykjavik la version internationale, email : 

Puis il faut apporter le certificat international à l’ambassade de France pour la retranscription. Là, tu reçois le certificat de mariage français et ton livret de famille ! Yes! Enfin!

Mes conseils :

  • Commencer les démarches suffisamment tôt, huit mois c’est le minimum. Au début, tu reçois la liste des documents nécessaires puis tu te rends compte que pour obtenir chaque document de cette liste il faut réaliser un certain nombre de démarches. Ce n’est pas simple et cela prend du temps, surtout si ton dossier est aussi complexe que le nôtre l’a été (divorcée, née à l’étranger, contrat de mariage, etc.).
  • Pour l’obtention de certains documents, il faudra fournir un extrait d’acte de naissance de moins de trois mois. Il faudra donc en faire la demande plusieurs fois tout au long des huit mois.
  • Dans notre cas, monsieur est né en France et moi en Suisse, il faut donc demander les extraits d’acte de naissance à deux services différents. Par conséquent, les délais de réponse ne sont pas les mêmes, parfois un mois d’intervalle, donc je me suis retrouvée avec un extrait d’acte de naissance avec une date de validité réduite d’un mois par rapport à l’autre, un vrai casse-tête.

Quoiqu’il en soit ne te décourage pas, cela en vaut vraiment la peine, je ne regrette absolument pas. Notre mariage était vraiment magique, nous en gardons un fabuleux souvenir.

De plus, tu pars avec un avantage considérable : tu connais maintenant à l’avance le détail des démarches à effectuer !

Faire face à l’imprévu ! Grève de l’administration islandaise…

Deux mois avant la date du mariage, je souhaite envoyer par courriel la totalité des documents afin que l’ administration islandaise me confirme si le dossier est complet ou s’il manque un élément. J’apprends alors qu’il y a une grève dans la capitale et que personne ne peut me répondre, et qu’il ne sert à rien d’envoyer le courriel maintenant.

Bon, je me dis que dans une semaine ou deux, cela serait sûrement réglé.

Je décide d’envoyer les documents originaux en recommandé un mois avant la date du mariage.

Quinze jours avant la date du mariage.

La grève est toujours en cours, je ne sais donc pas si nous allons réussir à nous marier.

Bon, là j’ai carrément supplié mon interlocutrice, lui expliquant que cela faisait huit mois que je préparais ce mariage, les alliances sont gravées « Reykjavik » et je lui demande s’il n’y a pas une autre solution.

Cette jeune femme s’est vraiment démenée, elle a contacté la mairie d’une petite ville se trouvant sur la route de notre road trip, il n’y avait pas grève mais ils procèdent rarement à des mariages, surtout étrangers.

La veille de notre départ, elle lui transmet tous les originaux en recommandé en espérant qu’ils arrivent à temps.

Nous partons pour l’Islande sans être sûrs que le mariage ait lieu.

Un avion décolle.

Arrivés à Reykjavik, nous avons donc pris des photos le matin, ensuite nous avons pris la route en direction de notre superbe hôtel pour notre nuit de noces. Nous faisons une halte à Selfoss pour nous marier sans savoir si les documents sont bien arrivés et surtout s’ils sont complets !

Autant te dire, que le suspense était à son comble. La jeune femme qui nous a mariés portait un costume pour l’occasion, et ses collègues la prenaient en photo, nous avons eu confirmation que ce genre de cérémonie était vraiment exceptionnelle.

Enfin mariés !

Heureusement, tout s’est bien passé, le mariage s’est déroulé en anglais. Nous avons eu droit à une longue tirade très émouvante sur le rôle des époux. Bon monsieur ne parlant pas anglais, je lui ai laissé la consigne d’acquiescer de temps en temps et de prononcer un « Yesss » lorsque la jeune femme lui poserait une question 😆!

Quelle déception si le mariage n’avait pu être célébré ! Expliquer à l’hôtel que finalement nous ne sommes pas mariés. Le retour en France avec des photos de mariage mais sans mariage. C’est justement pour cette raison que nous n’avons pas prévenu notre famille ni nos amis de notre intention de nous marier, dans le cas où nous n’aurions pas pu mener ce projet à son terme.

Finalement, tout s’est bien terminé et nous gardons de merveilleux souvenirs de notre mariage en Islande. Petite déception, je n’ai pas pu rencontrer la jeune femme qui a géré mon dossier depuis 8 mois et grâce à laquelle nous avons pu aller au bout de notre projet.

P-S Nous avons fait la retranscription du mariage à l’ambassade de France la veille de notre départ. Nous sommes rentrés en France en possession des documents suivants : un certificat de mariage islandais, un certificat international, un certificat français et le livret de famille.

Un chien

Avion Vecteurs par Vecteezy Mariée Vecteurs par Vecteezy Art Vecteurs par Vecteezy

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *